🦊 Fil 2 6 11
Krisztuspéldája: engedelmessége a kereszthalálig. 1 Ha tehát van vigasztalás Krisztusban, ha van szeretetből fakadó figyelmeztetés, ha van közösség a Lélekben, ha van irgalom és könyörület, 2 akkor tegyétek teljessé örömömet azzal, hogy ugyanazt akarjátok: ugyanaz a szeretet legyen bennetek, egyet akarva ugyanarra
Jusquau mercredi 31 août, les archives municipales de Cholet (Maine-et-Loire) organisent un escape game estival. C'est la quatrième fois. Cinq énigmes sont à résoudre en une heure, sur
CITROENBerlingo II 1.6 HDi 66KW 90HP FİL YAĞ FİLTRESİ en iyi özellikleri ve gerçek kullanıcı yorumları en ucuz fiyatlarla n11.com'da. Kampanyalı ve indirimli fiyatlarla satın al.
FilFiltre Hc7104 Polen Filtresi Scania 4 Seri (114C / G / L 124C / G / L 144G 94C / D / G) Pgrt Seri 5021185573 (We884245) Fil Filtre. 195,17 TL. Satıcı: CEPOTO. Puan 9,2. Kampanyaları Gör 1. 75 TL üzeri kargo bedava. Henüz değerlendirilmemiş. İlk sen değerlendir.
Uninno prepaolino della catechesi primitiva (Fil 2,6-11) by: Testa, Emmanuele 1923- Published: (1997) Philippians 2.6-11 by: Hooker, Morna Dorothy 1931- Published: (1990) Als wäre die Zukunft schon Gegenwart.
Philipperbrief2,6-11 / Christology B Vetus Latina. Philipperbrief 2,6-11 / Vetus Latina. Hebräerbrief 5,5-10: Further subjects: B Christology B a Fil 2,6-11 ed Eb 5,5-10 |b Due schemi cristologici a confronto 264: 1 |c 1996 336 |a Text |b txt |2 rdacontent 337 |a ohne Hilfsmittel
. Filippesi 2,6-116 il quale, pur essendo di natura divina,non considerò un tesoro gelosola sua uguaglianza con Dio; 7 ma spogliò se stesso,assumendo la condizione di servoe divenendo simile agli uomini;apparso in forma umana, 8 umiliò se stessofacendosi obbediente fino alla mortee alla morte di croce. 9 Per questo Dio l'ha esaltatoe gli ha dato il nomeche è al di sopra di ogni altro nome; 10 perché nel nome di Gesùogni ginocchio si pieghinei cieli, sulla terra e sotto terra; 11 e ogni lingua proclamiche Gesù Cristo è il Signore, a gloria di Dio Padre. Dimensione testo
6 Que, sendo em forma de Deus, não teve por usurpação ser igual a Deus,7 Mas esvaziou-se a si mesmo, tomando a forma de servo, fazendo-se semelhante aos homens;8 E, achado na forma de homem, humilhou-se a si mesmo, sendo obediente até à morte, e morte de Por isso, também Deus o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;10 Para que ao nome de Jesus se dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,11 E toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
1. Así, pues, os conjuro en virtud de toda exhortación en Cristo, de toda persuasión de amor, de toda comunión en el Espíritu, de toda entrañable compasión, 2. que colméis mi alegría, siendo todos del mismo sentir, con un mismo amor, un mismo espíritu, unos mismos sentimientos. 3. Nada hagáis por rivalidad, ni por vanagloria, sino con humildad, considerando cada cual a los demás como superiores a sí mismo, 4. buscando cada cual no su propio interés sino el de los demás. 5. Tened entre vosotros los mismos sentimientos que Cristo 6. El cual, siendo de condición divina, no retuvo ávidamente el ser igual a Dios. 7. Sino que se despojó de sí mismo tomando condición de siervo haciéndose semejante a los hombres y apareciendo en su porte como hombre; 8. y se humilló a sí mismo, obedeciendo hasta la muerte y muerte de cruz. 9. Por lo cual Dios le exaltó y le otorgó el Nombre, que está sobre todo nombre. 10. Para que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los abismos, 11. y toda lengua confiese que Cristo Jesús es SENOR para gloria de Dios Padre. 12. Así pues, queridos míos, de la misma manera que habéis obedecido siempre, no sólo cuando estaba presente sino mucho más ahora que estoy ausente, trabajad con temor y temblor por vuestra salvación, 13. pues Dios es quien obra en vosotros el querer y el obrar, como bien le parece. 14. Hacedlo todo sin murmuraciones ni discusiones 15. para que seáis irreprochables e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación tortuosa y perversa, en medio de la cual brilláis como antorchas en el mundo, 16. presentándole la Palabra de vida para orgullo mío en el Día de Cristo, ya que no habré corrido ni me habré fatigado en vano. 17. Y aun cuando mi sangre fuera derramada como libación sobre el sacrificio y la ofrenda de vuestra fe, me alegraría y congratularía con vosotros. 18. De igual manera también vosotros alegraos y congratulaos conmigo. 19. Espero en el Señor Jesús poder enviaros pronto a Timoteo, para quedar también yo animado con vuestras noticias. 20. Pues a nadie tengo de tan iguales sentimientos que se preocupe sinceramente de vuestros intereses, 21. ya que todos buscan sus propios intereses y no los de Cristo Jesús. 22. Pero vosotros conocéis su probada virtud, pues como un hijo junto a su padre ha servido conmigo en favor del Evangelio. 23. A él, pues, espero enviaros tan pronto como vea clara mi situación. 24. Y aun confío en el Señor que yo mismo podré ir pronto. 25. Entretanto, he juzgado necesario devolveros a Epafrodito, mi hermano, colaborador y compañero de armas, enviado por vosotros con el encargo de servirme en mi necesidad, 26. porque os está añorando a todos vosotros y anda angustiado porque sabe que ha llegado a vosotros la noticia de su enfermedad. 27. Es cierto que estuvo enfermo y a punto de morir. Pero Dios se compadeció de él; y no sólo de él, sino también de mí, para que no tuviese yo tristeza sobre tristeza. 28. Así pues, me apresuro a enviarle para que viéndole de nuevo os llenéis de alegría y yo quede aliviado en mi tristeza. 29. Recibidle, pues, en el Señor con toda alegría, y tened en estima a los hombres como él, 30. ya que por la obra de Cristo ha estado a punto de morir, arriesgando su vida para supliros en el servicio que no podíais prestarme vosotros mismos.
fil 2 6 11